Comment traduire paper mills ? « Usines à articles », « usines à papiers » « fermes à articles », « moulins à articles »… Il n’y a pas de terminologie française qui s’impose pour qualifier des pratiques d’escrocs mises en évidence depuis moins de dix ans.
Vu par le Dr Hervé Maisonneuve
Les « paper mills » polluent la littérature
Publié le 10/01/2025
- 0 RéactionsCommenter
- Partager sur Facebook
Facebook
- Partager sur X
X
- Partager sur Linkedin
Linkedin
- Partager par mail
Mail
Des sociétés vendent à des chercheurs des articles pour valoriser abusivement leurs carrières. Les revues scientifiques se font berner par des articles inventés et signés par des auteurs recrutés sur des réseaux sociaux. Des manipulations de l’évaluation par les pairs existent aussi. Ces articles polluent la littérature, et ces escrocs ne sont jamais condamnés.
La suite de l’article est réservée aux abonnés.
Inscrivez-vous GRATUITEMENT pour lire une sélection d’articles
Votre inscription nous permet de contrôler le contenu auquel nous avons le droit de vous donner accès en fonction de votre profession (directives de l’ANSM).
Je me connecte
C’est vous qui le dites
« Pour l'IA, tout patient en bonne santé est un malade qui s'ignore »
Quand l’IA mène à des fraudes scientifiques de grande ampleur
Éditorial
Dérapages contrôlés ?
Réforme de la première année : exit le système PASS/L.AS, vive la licence « orientée santé » dès 2027 !